abou chayma a écrit:Assalam 'alaykoum,
Voici quelques phrases pour vous entraîner à identifier le na3t, le man3out, le badal et à bien faire la distinction avec le khabar... Donc pour chacune des phrases suivantes, je vous demande de mettre les voyelles sur la fin des mots, de donner la fonction de chaque mot et enfin, de donner la traduction.
محمد طالب قديم
ذلك الرجل مدرس جديد
هذا درس سهل
عباس تاجر شَهِير
أنت رجل غنيّ
القَاهِرَةُ مَدِينَةٌ كبيرة
القلم المكسور على المكتب
اللغـة العربيـة سهلـة
ذهب الرجل الفقير إلى الوزير
السكيـن الكبير حاد
Wa 'alaykoum salam,
1 مُحَمَّدٌ طَالِبٌ قَدِيمٌ
Mohammed est un ancien étudiant.
مُحَمَّدٌ : moubtada
طَالِبٌ قَدِيمٌ : khabar (j'ai un doute sur le fait de considérer un ensemble de mot comme "khabar", et ensuite considérer que chacun des mots a une fonction définie ? l'ensemble "man3out + na3t dans ce cas précis est-il bien khabar ?)
طَالِبٌ : man3out
قَدِيمٌ : na3t
2 ذَلِكَ الرَجُلُ مُدَرِِِسٌ جَدِيدٌ
Cet homme est un nouvel enseignant.
ذَلِكَ : ismou ichaara
الرَجُلُ : badal
مُدَرِِِسٌ : man3out
جَدِيدٌ : na3t
3 هَذَا دَرِسٌ سَهِلٌ
Ceci est une leçon facile.
هَذَا : ismou ichaara
دَرِسٌ : man3out
سَهِلٌ : na3t
4 عَبَاسٌ تََاجرٌ شَهِيرٌ
Abbas est un commercant célèbre.
عَبَاسٌ : moubtada
تََاجرٌ شَهِيرٌ : khabar
تََاجرٌ : man3out
شَهِيرٌ : na3t
5 أنت رجلٌ غنيٌّ
Tu es un homme riche. (pas certaine de la traduction)
أنت : ? pronom ?
رجلٌ : man3out
غنيٌّ : na3t
Je ferai les 5 suivantes un peu plus tard inchaAllah