[Leçon n°5] Résumé

[Leçon n°5] Résumé

Messagede nawel93 » 24 Juin 2011 22:04

Salam aleykoum wa rahmatullah wa barakatuh


Vendredi 24 juin : Première partie cours 5 du Tome 1 de Médine



Aujourd'hui, nous avons vu :



-AL IDAAFA

الإضَافَة: l'annexion --> signifie ajouter quelque chose à autre chose.

C’est une forme que l’on retrouve assez souvent dans la langue arabe (exemple : le livre de l'enseignant).
Celle-çi est composée d’un moudaaf et d'un moudaaf ilayhi

- le premier mot (dans l'exemple: livre) s'appelle al-moudaafالمُضَاف
--> c'est un nom qui ne prend pas d'article (alif wa lam), ni at-tanwin

NB: La voyelle finale dépendra de sa fonction dans la phrase (soit damma, soit kesra, soit fatha).


- Le deuxième mot s'appelle al moudaafou ilayhiالمُضافُ إِلَيْهِ
--> Il est toujours majrouur (il finit donc par une kesra). Sa cause de al-jarr, c est el moudaaf qui le précède. Il peut être ma3rifa ou nakira.

NB : al-idaafa sous-entend la possession. Mais ce n’est pas toujours le sens de la possession ou de l’appartenance (par exemple, autre cas : quand objet composé d’une matière, tel qu'un vetement de soie)



- ADVERBES DE LIEU

Nous avons vu succintement les adverbes suivants :

هُنَا: ici - هُنــاكَ : là-bas
(+ Ounaalika = encore plus loin)

تَحْتَ : sous -->invariable, toujours fatha à la fin

--> Ce sont des adverbes de lieu = ظَرْفٌ
(font partie des ism)


nawel93
 
Messages: 52
Inscription: 03 Juin 2011 18:44

Re: Première partie cours 5 (24/06/2011) : الإضَافَة

Messagede abou chayma » 25 Juin 2011 07:18

Assalam 'alaykoum,


Bâraka Allahou fik ! Très bon récapitualitf.


Je me suis permis quelques modifications, j'espère que vous ne m'en voudrez pas... Par exemple : ilay => ilayhi


Sinon, pour être plus précis :

ظَرْفٌ = un adverbe, son pluriel c'est : ظُرُوفٌ

Un adverbe de lieu on dit : ظَرْف مَكَان


والله أعلم
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Première partie cours 5 (24/06/2011) : الإضَافَة

Messagede nawel93 » 26 Juin 2011 10:22

Salam aleykoum

Wa Fik Baraka Allah.

Non, aucun soucis pour les corrections, là est l'intérêt justement ^^

Wa salam aleykoum
nawel93
 
Messages: 52
Inscription: 03 Juin 2011 18:44

Re: Première partie cours 5 (24/06/2011) : الإضَافَة

Messagede ChhitiA » 26 Juin 2011 20:18

Salamou alaykoum et baraka allahu fikoum pour le compte rendu du cours
ChhitiA
 
Messages: 5
Inscription: 19 Juin 2011 21:21

Re: Première partie cours 5 (24/06/2011) : الإضَافَة

Messagede heussin » 26 Juin 2011 22:48

Barak'Allah ou fikoum qu'Allah vous recompense!
heussin
 
Messages: 18
Inscription: 20 Mai 2011 15:54

Re: Première partie cours 5 (24/06/2011) : الإضَافَة

Messagede nawel93 » 26 Juin 2011 23:27

Wa aleykoum salam wa rahmatullah wa barakatuh

Wa Fikoum BarakaAllah

Qu'Allah nous facilite notre apprentissage !
nawel93
 
Messages: 52
Inscription: 03 Juin 2011 18:44

[Leçon n°5] Résumé

Messagede nawel93 » 27 Juin 2011 20:42

Salam aleykoum wa rahmatullah wa barakatuh


Aujourd'hui, nous avons vu :


- Comment interpeller quelqu'un

محمدٌ : يا محمدُ
أُسْـتاذٌ : يا أُسْـتَاذُ
خالـدٌ : يا خالدُ
ولـدٌ : يا ولدُ


يا est employé ici pour interpeller . On l'appelle حرف النداء (particule d'appellation).

Que remarque-t-on ? le mot qui suit حرف النداء perd at-tanwin.

NB : Il y a d autres particules qui donnent le sens de l’interpellation, que l’on verra plus tard inchaAllah


Le mot qui suit s'appelle المُنَادَى : C'est celui qui est appelé

NB : المُنَادَى peut être ma3rifa ou nakira
Il y a d'autres types de المُنَادَى que l'on verra plus tard inchaAllah.



- هَمْزَةُ الْوَصْلِ

تَعْرِيفُها : هِيَ الِّتي تَقَعُ في أَوَّلِ الْكَلِمَةِ، ولا تُنْطَقُ إِلاّ إِذَا وَقَعَتْ فِي ابْتِدَاءِ الْكَلامِ

= C est celle qui se trouve au début du mot, et qui ne se prononce pas, sauf lorsqu’elle se trouve au début de la phrase.

Quand c'est le premier mot de la phrase qui commence par هَمْزَةُ الْوَصْلِ , on va alors prononcer هَمْزَةُ الْوَصْلِ

Si le mot contenant هَمْزَةُ الْوَصْلِ est au milieu de la phrase , alors هَمْزَةُ الْوَصْلِ ne se prononcera plus

NB : on ne met rien sur le alif (pas de soukoun, ni de damma, ni de kesra)


Wa Allahu Ahlem
Dernière édition par nawel93 le 02 Juil 2011 17:20, édité 1 fois.
nawel93
 
Messages: 52
Inscription: 03 Juin 2011 18:44

Re: Seconde partie cours 5 (Lundi 27/06/11)

Messagede Ibn Nacer » 28 Juin 2011 21:56

nawel93 a écrit:- هَمْزَةُ الْوَصْلِ

عْرِيفُها : هِيَ الِّتي تَقَعُ في أَوَّلِ الْكَلِمَةِ، ولا تُنْطَقُ إِلاّ إِذَا وَقَعَتْ فِي ابْتِدَاءِ الْكَلامِ


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Bâraka Allâhu fîki. Comme on se retrouve... Comme dans l'autre forum je signale juste qu'il manque une lettre au début :

تَعْرِيفُها : هِيَ الِّتي تَقَعُ في أَوَّلِ الْكَلِمَةِ، ولا تُنْطَقُ إِلاّ إِذَا وَقَعَتْ فِي ابْتِدَاءِ الْكَلامِ


D'ailleurs on ne peut pas commencer une phrase par une lettre ayant un sukûn.

Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer
 
Messages: 18
Inscription: 26 Juin 2011 13:56

Re: Seconde partie cours 5 (Lundi 27/06/11)

Messagede abou chayma » 30 Juin 2011 09:38

nawel93 a écrit:Salam aleykoum wa rahmatullah wa barakatuh


Aujourd'hui, nous avons vu :



Wa 'alaykoum salam wa rahmatoullahi wa barakatouh


Très bon récapitulatif ! Je vous remercie pour cette aide, qu'Allah vous récompense pour vos efforts.


A noter pour المُنَادَى : il se peut que vous rencontriez un مُنَادَى se terminant par at-tanouine, dans ce cas, on remarquera que المُنَادَى sera dans un de déclinaison que l'on n'a pas encore expliqué (an-nasb, signe d'origine : al-fatha). Cela fait partie de ce qui sera étudié plus tard in cha-a Allah, car je voulais m'en tenir à ce qu'il y avait dans la leçon et ne pas surcharger le cours.

Pour هَمْزَةُ الْوَصْلِ : on ne met rien sur le alif quand il est situé au milieu d'une phrase, mais quand il est au début d'une phrase il accepte al-fatha et al-kasra comme on l'a vu d'ailleurs dans اِسم et اِبن, ainsi que dans l'article, exemple : اَلكتاب



Wa Allahou a'lam
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Seconde partie cours 5 (Lundi 27/06/11)

Messagede abou chayma » 30 Juin 2011 09:39

Ibn Nacer a écrit:
nawel93 a écrit:- هَمْزَةُ الْوَصْلِ

عْرِيفُها : هِيَ الِّتي تَقَعُ في أَوَّلِ الْكَلِمَةِ، ولا تُنْطَقُ إِلاّ إِذَا وَقَعَتْ فِي ابْتِدَاءِ الْكَلامِ


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Bâraka Allâhu fîki. Comme on se retrouve... Comme dans l'autre forum je signale juste qu'il manque une lettre au début :

تَعْرِيفُها : هِيَ الِّتي تَقَعُ في أَوَّلِ الْكَلِمَةِ، ولا تُنْطَقُ إِلاّ إِذَا وَقَعَتْ فِي ابْتِدَاءِ الْكَلامِ


D'ailleurs on ne peut pas commencer une phrase par une lettre ayant un sukûn.

Wa Allâhu a'lam.


+1

جزاك الله جيرا
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Suivante

Retourner vers Leçon n°5

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron