Page 1 sur 4
Règles de grammaire vues en cours
Posté:
02 Nov 2012 00:24
de Bint.Adam
بسم الله الرحمن الرحيم
١ـ الدَّرسُ الأوَّل
تَعْرِيفُ => caractéristique, définition
هَذَا => اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْمُفْرَدِ المُذَكَّرِ القَرِيبِ
ما => اِسْمُ اِسْتِفْهَام لِغَيْرِ العَاقِل
مَن => اِسْمُ اِسْتِفْهَام لِلْعَاقِل
نَعَمْ \ لا => حَرْفُ جَوَاب
أ => حَرفُ اِسْتِفْهَام => هَمْزَةُ الاسْتِفْهَامِيَّة
Remarque. En arabe, lorsqu'une particule (حَرْفُ) ne comporte qu'une seule lettre, on ne met pas d'espace avec le mot qui la suit: on les "colle".
Exemple. أهَذَا بَيْتٌ ؟ et non -> أ هَذَا بَيْتٌ ؟
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
02 Nov 2012 14:11
de Bint.Adam
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
٢ ـ الدَّرْسُ الثَّانِي
ذَلِكَ => اِسْمُ إِشَارَة لِلْمُفْرَد المُذَكَّر البَعِيد
Remarque. Dans " هَذَا " et " ذَلِكَ ", on prononce un " ا " qui ne s'écrit pas, il s'agit du :
الِفُ مَحْذُوفَة
" مَحْذُفَة " vient du verbe " حَذَفَ " qui signifie:
supprimer une partie de quelque chose ou couper une chose.
Décomposition.
هذا
ه => هاؤ تَنْب
ذا =>إسم إشارة
ذلك
ذ => إسم إشارة
ل => لام البُعد
ك => كاف الخِطَاب
أَقْسامُ الكَلام
En arabe, le langage se divise en 3 catégories, et seulement 3:
الإسْمُ (le nom): من، ما، هذا => dans leurs définitions, on voit que ce sont des noms.
بَيْتٌ، مُدَرِّسٌ => parmi les signes qui caractérisent un nom, il y a le tanwine.
الفِعْلُ (le verbe): إقرء، اكتب، حذف
الحَرْفُ (la particule): أ، نعم، لا => dans leurs définitions, on voit que ce sont des particules.
Merci de corriger les fautes, et de rajouter. Bârak Allahou fîkoum.
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
02 Nov 2012 23:48
de Bint.Adam
السلام عليكم
٣ ـ الدرس الثَّالِثُ
النَّكِرَةُ => اِسم دل عَلَى غَيْرِ مُعَيَّن
Indéfini: nom qui ne porte pas sur une chose précise.
At-tanwîn est un signe de l'indéfini. Il se place à la fin d'un nom.
المَعْرِفَةُ => اِسْمٌ دل على معيَّن
Défini: nom qui porte sur une chose précise.
La particule de définition :
ال : الألف و اللام => حَرْفُ التَّعْريف = أَدَاةُ التَّعْرِيف
Phrase nominale: quand la phrase commence par un nom.
Ex : اللبن بارد
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
10 Nov 2012 20:06
de Bint.Adam
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم
الدرس الثالث - (suite)
Autre exemple pour: الْجُمْلَةُ الإِسْمِيَّةُ - la phrase nominale
الْوَلَدُ خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ
L'alphabet arabe: 28 lettres => 14 lettres lunaires et 14 lettres solaires.
الحُرُوْفُ القَمَرِيَّة *
On entend bien ال.
Exemple:
الحَرْفُ "ق" مِنَ الحُرُوفِ القَمَرِيَّةِ => القَمَرُ
On prononce "AL-qamaru"
الحرف "و" من الحروف القمرية => الوَلَدُ
On prononce "AL-waladu"
الحرف "م" من الحروف القمرية => المُدَرِّسُ
On prononce "AL-mudarrisu"
الحُرُوْفُ الشَمْسِيَّة *
Assimilation du "l", de "al", à la lettre solaire.
Exemple:
الحرف "ش" من الحروف الشمسية => الشَّمْسُ
On prononce "ACH-chamsu"
الحَرْفُ "ن" مِنَ الحُرُوفِ الشَّمْسِيَّة => النَّجْمُ
On prononce "AN-najmu"
الحرف "د" من الحروف الشمسية => الدِّيكُ
On prononce "AD-dîku"
Remarque: Assimilation indiquée par ـّ =>الشدة (ach-chadda) sur la lettre solaire.
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
12 Nov 2012 17:13
de abou chayma
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بارك الله فـــــيــــك
Posté:
18 Nov 2012 14:24
de Bint.Adam
السلام عليكم، و فيك بارك اللهأَقْسامُ الإعْراب
les catégories de variabilités (= déclinaisons)
الإِعْرَاب : c'est le fait que la voyelle finale d'un nom peut changer en fonction de la place du nom ou de son rôle dans la phrase. Il existe 3 cas de déclinaison (ou variabilité). (exemple avec مكتب)
الرَّفْعُ => الضمة *
Exemple: المَكْتَبُ مَكْسُورٌ
الجَرُّ => الكسرة *
Exemple: القَلَمُ عَلَى المَكْتَبِ
النَّصْبُ => الفَتْحَة *
Exemple: اِشْتَرَيْتُ مَكْتَباً
الجملة الاسمية
La phrase nominale
Définition: الجملة الاسمية هِيَ الجُمْلَة التي تَبْدَأُ باسمٍ
Elle est composée de 2 élements:
- المُبْتَدَأُ : c'est le nom qui commence la phrase
- الخَبَرُ : c'est le nom qui donne une information sur المُبْتَدَأُ
Exemple: المكْتبُ مكْسورٌ
المكتب" هو المبتدأ و "مكسور" هو الخبر"
Remarque: On a vu que la déclinaison d'un nom qui finit par une damma (ou dammatin = ـٌ ) se nomme الرّفْعُ.
On dit que ce nom est مَرْفُوعٌ.
Les 2 éléments de la phrase nominale finissent par une damma (ou dammatin). On dit que:
المُبْتَدَأُ وَ الخَبَرُ مَرْفُوعَان
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
23 Nov 2012 22:39
de Bint.Adam
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
4 - الدَّرس الرابع
حُرُوفُ الجَرِّ
" فِي " وَ " عَلَى " مِنْ حُرُوفِ الجَرِّ
Cas de variabilité d'un nom qui suit ce type de particule: جَرٌّ => nom prend une kasra.
On dit que ce nom est : مَجْرُورٌ
Exemple:
المُدَرّسُ في الفَصْلِ => " الفصْلُ " هُوَ مَجرُورٌ
المِفْتاحُ على السَّريرِ => " السَّريرُ " هو مجرور
Signes pour reconnaître un nom : "al"; tanwine; le fait qu'il devienne majrûr après un harf al-jarr, car الجر ne s'applique qu'aux noms.
العَلَمُ مَعْرِفة => nom propre toujours défini, même s'il porte un tanwine.
Exemple: مُحَمَّدٌ
=> nom propre féminin ne porte pas de tanwine.
Exemple: آمِنَة، زَيْنَبُ
أين => اسم استفهام
هُوَ => ضَمِيرٌ مُنْفَصِلٌ لِلْمُذكر المفرد
هِيَ => ضَمِيرٌ مُنْفَصِلٌ لِلْمُؤَنَّث المفرد
Je n'ai pas suivi le cours jusqu'à la fin. Est-ce-que quelqu'un peut compléter?
بارك الله فيكم. السلام عليكم
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
03 Déc 2012 14:07
de Bint.Adam
السلام عليكم
الدرس الرابع - suite
في وَ مِنْ و إلى و على مِنْ حُرُوفِ الجَرّ
مِنْ devient مِنَ quand il est suivit de ال
Exemple: المُدَرِّسُ خَرَجَ مِنَ المَدْرَسَةِ
أين => اسم استفهام لِلمَكان
المكان => l'endroit
العلم معرفة
عَلم مُذكر
Ex : مُحَمَّدٌ
علم مُؤَنّث
Ex : زَيْنَبُ
العَلَمُ المُؤَنَّثُ مِنَ المَمْنُوعِ مِنَ الصَّرْفِ
الممنوعُ من الصَّرْفِ => pas de tanwine et prend une fatha au cas indirect (al-jarr).
أَنْتَ => ضَميرٌ مُنْفَصِلٌ لِلمُخاطَبِ المذكر
المخاطب => l'interlocuteur
أَنَا => ضَميرٌ مُنْفَصِلٌ لِلمُتَكَلِّمِ
المتكلم => le locuteur
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
09 Déc 2012 13:56
de Bint.Adam
السلام عليكم
الدرس الخامس 5
الإضافة => annexion d'un nom à un autre; exprime généralement l'appartenance.
/!\ que entre noms (pronoms aussi car => الضَّمائِرُ مِنَ الأسماء).
Exemple : مكتبُ المدرسِ
1 => مكتبُ
2 => المدرس
1 => المُضاف : pas de tanwine, ni l'article "AL"
Cas de variabilité change selon sa fonction dans la phrase.
Ex: مكتبُ المدرس => المضاف مرفوع
على مكتبِ المدرس => المضاف مجرور
2 => المضاف إلَيهِ : cas de variabilité ne change pas, tjrs الجر
المضاف إليه مجرورٌ
Re: Règles de grammaire vues en cours
Posté:
14 Déc 2012 10:38
de abou chayma
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بارك الله فـــــيــــك وجزاك خيرا كثيرا