[mouslima] - Exercices

[mouslima] - Exercices

Messagede mouslima » 29 Sep 2011 11:47

Asalamu 3alaykoum

Exercice 2 cours 10

(1) هذه البنت طالبة. اِسْمُـها زينب.

(2) محمد طبيب. وابنـهُ مهندس.

(3) هذا الرجل تاجر كبير. اسمـهُ عبد اللّه.

(4) آمنـة في الغرفة وأمّـها في المطبخ.

(5) عائشة طبيبة وأختـُها ممرضة.

(6) خرج محمد من الفصل وخرج مَعَـه زميلـهُ .



Exercice 3 cours 10

أ عندك دفترٌ؟ نعم، عندي دفترٌ.

أ عندك مفتوخٌ؟ نعم، عندي مفتوخٌ.

أعندك سيارتِي؟ نعم، عندي سيارتُك.

أ عندك حقيبتها؟ نعم، عندي حقيبتها.

أ عندك حمارٌ؟ نعم، عندي حمارٌ.


On ne l'emploie que pour des choses non douées de raison ou même pour des personnes?

Jazakoum ALLAHU khayran
Wa Salam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: Exercices - mouslima

Messagede abou chayma » 29 Sep 2011 13:38

mouslima a écrit:Asalamu 3alaykoum


Exercice 3 cours 10



أ عندك مفتوخٌ؟ نعم، عندي مفتوخٌ.



Wa 'alaykoum salam,

Vous vouliez dire : une clé ? Si c'est le cas, je vous invite à vérifier ce mot.


On ne l'emploie que pour des choses non douées de raison ou même pour des personnes?


Ce sera l'objet du prochain cours in cha-a Allah
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Exercices

Messagede mouslima » 29 Sep 2011 14:31

AsSalamu 3alaykoum wa ra7matuLlah,

Ah oui مفتاحٌ

Ok in sha'a ALLAH

BarakAllahu fikoum
WaSalam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: Exercices

Messagede mouslima » 09 Oct 2011 23:31

AsSalamu 3alaykoum.

هذا بيتي. بيتي أمام المسجد. بيتي جميلٌ . فيه حديقةٌ صغيرةٌ.

هذه غرفتي. فيها نافذةٌ كبيرةٌ ومروحةٌ جَمِيلةٌ . هذا سريري وهذا كُرسييِّ وهذا مكتبي. ساعتي وقلمي وكتابي على المكتب. وحقيبتي تحت المكتب. نافذة غرفتي مفتوحة.

هذه غرفةُ أخي. وتلك غرفةُ أختي. غرفةُ أخي كبيرةٌ وغرفةُ أختي صغيرة. غرفةُ أخي أمامَ غرفتي وغرفةُ أختي أمامَ المطبخ.

لي أخٌ واحدٌ اسمهُ أسامةُ، ولي أختٌ واحدةٌ اسْمُها سُعَادُ.

أبي وأمي في تلك الغرفة الكبيرة.

أنا أحبُّ أبي وأمي. وأحبّ أخي وأختي.

Traduction:
Celle ci est ma maison. Ma maison est devant la mosquée. Ma maison est belle. Il y a un petit jardin. Celle ci est ma chambre. Elle a une grande fenêtre et une belle ***********. Ceci est mon lit, celle ci est ma chaise et ceci mon bureau. Ma montre, mon stylo et mon livre sont sur le bureau. Et mon cartable est sous le bureau. La fenêtre de ma chambre est ouverte.
Celle ci est la chambre de mon frère. Et celle-ci la chambre de ma soeur. La chambre de mon frère est grande et la chambre de ma soeur est petite. La chambre de mon frère est devant ma chambre et la chambre de ma soeur est devant la cuisine.
J'ai un frère, son nom est Oussama. Et j'ai une soeur, son nom est Souad.
Mon père et ma mère sont dans cette grande chambre.
J'aime mon père et ma mère. Et j'aime mon frère et ma soeur.

Analyse:
هذا بيتي
هذا = Moubtada: ismou icharatin mabni
بيتي = Khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara: baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni

بيتي أمام المسجد
بيتي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni
أمام المسجد = khabar : Amam= zhourf almakani wa houwa moudaf et almasjidi: moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra

بيتي جميلٌ
بيتي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni
جميلٌ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat

فيه حديقةٌ صغيرةٌ.
فيه = Fi= 7arf jar, hi= hou= damir mountasil mabni
حديقةٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
صغيرةٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t

فيها نافذةٌ كبيرةٌ ومروحةٌ جَمِيلةٌ
فيها = Fi= 7arf jar, ha= damir mountasil mabni
نافذةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
كبيرةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t
و = arf 3atf
مروحةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
جَمِيلةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t

ساعتي وقلمي وكتابي على المكتب
ساعتي وقلمي وكتابي = moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat: sa3ati= sa3at ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir montasil mabni wa houwa moudaf ilayhi et "waw"= 7arf 3atf....
على المكتب = khabar: 3ala= 7arf jar et almaktabi= ism majrour bi 3ala wa 3alamat jar kasra

وحقيبتي تحت المكتب
و = arf 3atf
حقيبتي = moubtada: 7aqibat= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama mouqadara wa houwa moudaf et "ya" damir montasil mabni wa moudaf ilayhi
تحت المكتب = khabar: ta7ta= zhourf almakani wa houwa moudaf et almaktabi= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra

نافذة غرفتي مفتوحة
نافذة غرفتي =moubtada: nafidhatou = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa moudaf et ghourfaty= ghourfati=ism majrour wa 3alamat jar kasra wa houwa moudaf ilayhi linafidhatou wa ghourfat= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mabni wa houwa moudaf ilayhi
مفتوحة = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama

وتلك غرفةُ أختي
و = arf 3atf
تلك = moubtada: ismou icharatin mabni
غرفةُ أختي = khabar: ghourfatou= ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et oukhty= moudaf ilayhi majrour lighourfati wa 3alamat jar kasra et oukht= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni

غرفةُ أخي كبيرةٌ
غرفةُ أخي = moubtada: ghourfatou= ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et akhy= moudaf ilayhi majrour lighourfati wa 3alamat jar kasra et akhy= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni
كبيرةٌ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat

لي أخٌ واحدٌ اسمهُ أسامةُ
لي = li= 7arf et "ya"= damir mountasil
أخٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa man3out
واحدٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa na3t
اسمهُ = moubtada: ismou= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et "hou" damir mountasil mabni wa moudaf ilayhi
أسامةُ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa mamnou3 min alsarf

أبي وأمي في تلك الغرفة الكبيرة
أبي وأمي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara: Abi= Ab= moudaf marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et "ya"= damir mountasil mabni wa houwa moudaf ilayhi et "waw"= 7arf 3atf
في تلك الغرفة = khabar: fi= 7arf jar et tilka= ism icharatin mabni et alghourfati= badal et ism majrour bi fi wa 3alamat jar kasra wa houwa man3out
الكبيرة = ism majrour wa 3alamat jar kasra wa houwa na3t

أنا أحبُّ أبي وأمي. وأحبّ أخي وأختي
أنا = damir mounfasil mabni (moubtada)
أحبُّ أبي وأمي = khabar: Ou7ibou = fi3l et abi wa oumi = ism mansoub wa 3alamat nasb fat7a mouqadara= marf3oul bihi
abi= Ab= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni wa houwa moudaf ilayhi

Barak ALLAHU fikoum
Fi aman ALLAH
WA salam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: Exercices

Messagede abou chayma » 11 Oct 2011 12:29

Wa 'alaykoum salam,

mouslima a écrit:AsSalamu 3alaykoum.

هذا بيتي. بيتي أمام المسجد. بيتي جميلٌ . فيه حديقةٌ صغيرةٌ.

هذه غرفتي. فيها نافذةٌ كبيرةٌ ومروحةٌ جَمِيلةٌ . هذا سريري وهذا كُرسييِّ وهذا مكتبي. ساعتي وقلمي وكتابي على المكتب. وحقيبتي تحت المكتب. نافذة غرفتي مفتوحة.

هذه غرفةُ أخي. وتلك غرفةُ أختي. غرفةُ أخي كبيرةٌ وغرفةُ أختي صغيرة. غرفةُ أخي أمامَ غرفتي وغرفةُ أختي أمامَ المطبخ.

لي أخٌ واحدٌ اسمهُ أسامةُ، ولي أختٌ واحدةٌ اسْمُها سُعَادُ.

أبي وأمي في تلك الغرفة الكبيرة.

أنا أحبُّ أبي وأمي. وأحبّ أخي وأختي.

Traduction:
Celle ci est ma maison. Ma maison est devant la mosquée. Ma maison est belle. Il y a un petit jardin. Celle ci est ma chambre. Elle a une grande fenêtre et une belle ***********. Ceci est mon lit, celle ci est ma chaise et ceci mon bureau. Ma montre, mon stylo et mon livre sont sur le bureau. Et mon cartable est sous le bureau. La fenêtre de ma chambre est ouverte.
Celle ci est la chambre de mon frère. Et celle-ci la chambre de ma soeur. La chambre de mon frère est grande et la chambre de ma soeur est petite. La chambre de mon frère est devant ma chambre et la chambre de ma soeur est devant la cuisine.
J'ai un frère, son nom est Oussama. Et j'ai une soeur, son nom est Souad.
Mon père et ma mère sont dans cette grande chambre.
J'aime mon père et ma mère. Et j'aime mon frère et ma soeur.


Le mot qu'il vous manque c'est ventilateur (مروحةٌ)

mouslima a écrit:Analyse:
هذا بيتي
هذا = Moubtada: ismou icharatin mabni
بيتي = Khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara: baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni


Pour le ياء on dit : ضمير متصل مبني على السكون في محل جر مضاف إليه (il est invariable sur le soukoun à la place du cas de al-jarr qui correspond normalement au mouDaf ilayhi). C'était pas évident parce que je ne vous ai pas donné l'i3rab complet, l'essentiel ici c'est de retenir que les damaa-ir sont invariables et que la damma sur le mot qui précède est sous entendue à cause du ya el-moutakallim


mouslima a écrit: بيتي أمام المسجد
بيتي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni
أمام المسجد = khabar : Amam= zhourf almakani wa houwa moudaf et almasjidi: moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra


Même remarque que au-dessus, le reste c'est bien.

mouslima a écrit:بيتي جميلٌ
بيتي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et baytou= moudaf et "ya"= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra wa damir mountasil mabni
جميلٌ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat


Même remarque que au-dessus, le reste c'est bien.

mouslima a écrit: فيه حديقةٌ صغيرةٌ.
فيه = Fi= 7arf jar, hi= hou= damir mountasil mabni
حديقةٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
صغيرةٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t


Très bien, ici en fait hadiqatoun est un moubtada "retardé", saghiratoun est bien son na3t comme vous l'avez écrit et fihi c'est un harf jar + damir qui font office de khabar "avancé". On n'a pas encore vu ça, mais ça viendra in cha-a Allah


mouslima a écrit:فيها نافذةٌ كبيرةٌ ومروحةٌ جَمِيلةٌ
فيها = Fi= 7arf jar, ha= damir mountasil mabni
نافذةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
كبيرةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t
و = arf 3atf
مروحةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa man3out
جَمِيلةٌ = ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa na3t


Même remarque que au-dessus, le reste c'est bien.

mouslima a écrit:ساعتي وقلمي وكتابي على المكتب
ساعتي وقلمي وكتابي = moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat: sa3ati= sa3at ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir montasil mabni wa houwa moudaf ilayhi et "waw"= 7arf 3atf....
على المكتب = khabar: 3ala= 7arf jar et almaktabi= ism majrour bi 3ala wa 3alamat jar kasra


Bien.

mouslima a écrit:وحقيبتي تحت المكتب
و = arf 3atf
حقيبتي = moubtada: 7aqibat= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama mouqadara wa houwa moudaf et "ya" damir montasil mabni wa moudaf ilayhi
تحت المكتب = khabar: ta7ta= zhourf almakani wa houwa moudaf et almaktabi= moudaf ilayhi majrour wa 3alamat jar kasra


Haqiba est le moubtada


mouslima a écrit: نافذة غرفتي مفتوحة
نافذة غرفتي =moubtada: nafidhatou = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama wa houwa moudaf et ghourfaty= ghourfati=ism majrour wa 3alamat jar kasra wa houwa moudaf ilayhi linafidhatou wa ghourfat= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mabni wa houwa moudaf ilayhi
مفتوحة = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhama


ghourfat = mouDaf ilayhi majrour wa 'alaamatou jarrihi al kasratou l mouqaddara, wa houwa mouDaf
al-yaa = damir motasil mabny fi mahalli jar mouDaf ilayhi


mouslima a écrit: وتلك غرفةُ أختي
و = arf 3atf
تلك = moubtada: ismou icharatin mabni
غرفةُ أختي = khabar: ghourfatou= ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et oukhty= moudaf ilayhi majrour lighourfati wa 3alamat jar kasra et oukht= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni


oukht : mouDaf ilayhi majrour wa 'alamatou jarrihi al kasratou l mouqaddara


mouslima a écrit:غرفةُ أخي كبيرةٌ
غرفةُ أخي = moubtada: ghourfatou= ismou marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et akhy= moudaf ilayhi majrour lighourfati wa 3alamat jar kasra et akhy= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni
كبيرةٌ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat


Même chose que au-dessus

mouslima a écrit:لي أخٌ واحدٌ اسمهُ أسامةُ
لي = li= 7arf et "ya"= damir mountasil
أخٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa man3out
واحدٌ = ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa na3t
اسمهُ = moubtada: ismou= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa moudaf et "hou" damir mountasil mabni wa moudaf ilayhi
أسامةُ = khabar marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat wa houwa mamnou3 min alsarf


Tayyib

mouslima a écrit:أبي وأمي في تلك الغرفة الكبيرة
أبي وأمي = Moubtada marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara: Abi= Ab= moudaf marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara et "ya"= damir mountasil mabni wa houwa moudaf ilayhi et "waw"= 7arf 3atf
في تلك الغرفة = khabar: fi= 7arf jar et tilka= ism icharatin mabni et alghourfati= badal et ism majrour bi fi wa 3alamat jar kasra wa houwa man3out
الكبيرة = ism majrour wa 3alamat jar kasra wa houwa na3t


Tayyib


mouslima a écrit:أنا أحبُّ أبي وأمي. وأحبّ أخي وأختي
أنا = damir mounfasil mabni (moubtada)
أحبُّ أبي وأمي = khabar: Ou7ibou = fi3l et abi wa oumi = ism mansoub wa 3alamat nasb fat7a mouqadara= marf3oul bihi
abi= Ab= ism marfou3oun wa 3alamat raf3 dhamat mouqadara wa houwa moudaf et "ya"= damir mountasil mabni wa houwa moudaf ilayhi


Juste avant vous avez dit : ism mansoub car il est maf'oul bihi, donc là vous ne pouvez pas dire ism marfou', vous comprenez ?


C'est bien dans l'ensemble, ce n'était pas facile. Je crois que je ne me suis pas rendu compte de la difficulté au moment de vous donner cet exercice, mais al hamdoulillah, vous vous en êtes très bien sortie dans l'ensemble.


Qu'Allah vous facilite !
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Exercices

Messagede mouslima » 11 Oct 2011 14:08

AsSalamu 3alaykoum

jazakoum ALLAHU hayran

Ah oui un ventillateur!!

Très bien, ici en fait hadiqatoun est un moubtada "retardé", saghiratoun est bien son na3t comme vous l'avez écrit et fihi c'est un harf jar + damir qui font office de khabar "avancé". On n'a pas encore vu ça, mais ça viendra in cha-a Allah

Qu'ALLAH vous récompense grandement, ça fait trois semaines que je me demande si le khabar peut précéder le moubtada dans certains cas... maintenant, j'ai la réponse bi'idhniLlah wal7amdulillah!

oukht : mouDaf ilayhi majrour wa 'alamatou jarrihi al kasratou l mouqaddara

Même chose que au-dessus

Juste avant vous avez dit : ism mansoub car il est maf'oul bihi, donc là vous ne pouvez pas dire ism marfou', vous comprenez ?


Oui j'ai compris. En fait j'avais analyser le mot dans la phrase puis le mot seul c'est pour cela que je m'en suis un peu mêlée les pinceaux... Mais on analyse le mot juste une fois dans la phrase c'ets tout...

Barak ALLAHU fikoum
Wa Salam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: Exercices

Messagede mouslima » 18 Oct 2011 14:56

Assalamu 3alaykoum


محمد طالب قديم
mo7amadoun taliboun qadimoun.
Mohammed est un ancien étudiant.
محمد moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
طالب khabar marfou3oun wa 3alamat raf3ihi dama wa man3out
قديم na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


ذلك الرجل مدرس جديد
dhalika arajoulou moudarisoun jadidoun.
Cet homme est un nouveau enseignant.
ذلك الرجل moubtada: dhalika= ismou icharatin mabni et arajoulou ism marfou3 wa 3alamat raf3ihi mabni wa houwa badal
مدرس khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
جديد na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama

هذا درس سهل
hadha darsoun sahloun.
C'est un cours facile.
هذا moubtada ismou icharatin mabni
درس khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
سهل na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


عباس تاجر شَهِير
3abasoun tajiroun chahiroun.
Abas est un célébre commerçant.
عباس moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
تاجر khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
شَهِير na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


أنت رجل غنيّ
anta rajouloun ghaniyoun.
Tu es un homme riche.
أنت moubtada damir mounfasil mabni
رجل khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
غنيّ na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama

القَاهِرَةُ مَدِينَةٌ كبيرة
alqahiratou madintoun kabiratoun.
Le Caire est une grande ville.
القَاهِرَةُ moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
مَدِينَةٌ khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
كبيرة na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


القلم المكسور على المكتب
alqalamou almaksourou 3ala lmaktabi.
Le crayon cassé est sur le bureau.
القلم moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa huwa man3out
المكسور na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
على المكتب khabar: 3ala= 7arf jar et almaktabi= ism majrour wa 3alamat jar kasra


اللغـة العربيـة سهلـة
alloughatou al3arabiyatou sahlatoun.
La langue arabe est facile.
اللغـة moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi damat wa houwa man3out
العربيـة na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
سهلـة khabar marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


ذهب الرجل الفقير إلى الوزير
dhahaba arajoulou alfaqirou ila lwaziri.
Le pauvre homme est allé au ministère.
ذهب fi3l mabni
الرجل fa3il marfou3 wa 3alamat raf3ihi damat wa houwa man3out
الفقير na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi daùat
إلى arf jar
الوزير ism majrour wa 3alamat jar kasra


السكيـن الكبير حاد
asakinou alkabirou 7adoun.
Le grand couteau est
السكيـن moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama wa houwa man3out
الكبير na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
حاد khabar marfou3 wa 3alamat raf3hi dama

Barak Allahu fikoum
Wa Salam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: Exercices

Messagede abou chayma » 18 Oct 2011 16:26

Assalam 'alaykoum,


A priori, vous avez bien compris, vos réponses sont correctes. Je vous propose de passer à l'écriture complète de l'i3râb en arabe. Essayez avec la première phrase et je vous corrige in cha-a Allah...
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Exercices

Messagede mouslima » 18 Oct 2011 20:41

AsSalamu 3alaykoum

محمد طالب قديم
mo7amadoun taliboun qadimoun.
Mohammed est un ancien étudiant.
محمد moubtada marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama
طالب khabar marfou3oun wa 3alamat raf3ihi dama wa man3out
قديم na3t marfou3 wa 3alamat raf3ihi dama


محمد مُبتدأ مَرفوعٌ و عَلامة رفعهِ الضمّة
طالب خبر مرفوع و علامة رفعهِ الضمّة و هو منعوت
قديم نعت مرفوع و علامة رفعه الضمّة


Jazakoum Allahu khayran
Wa Salam
mouslima
 
Messages: 18
Inscription: 27 Juin 2011 18:33

Re: [mouslima] - Exercices

Messagede abou chayma » 28 Oct 2011 14:42

حسن جدا
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Suivante

Retourner vers Au sujet des cours

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 7 invités

cron